“Гей, хлопці”.
З цього починаються наради. Так відкриваються дзвінки у Zoom. Все здається нормальним, доки не перестає.
Етимологи скажуть, що слово походить від імені Гая Фокса, змовника 1605 року. Він намагався вбити короля Джеймса. Потім ім’я закріпилося. Воно трансформувалося з назви конкретного злочинця у збірне позначення натовпу в сучасній американській англійській.
Але в офісі? Для одних це сигнал інклюзивності. Для інших – винятковості.
Чому чоловічі слова міцно укорінюються
Емі Джеффс – спеціаліст з організаційного розвитку. Вона займається питаннями різноманітності, рівноправності та інклюзивності. Її думка? «Хлопці» – це чоловіче слово. Крапка.
Є простіші варіанти. “Привіт, все”. “Привіт, колеги”. Жоден із них передбачає гендерну приналежність. Обидва справляються із завданням.
Соціолог Шерріл Кляйнман точно позначила цю проблему в есе 2002 року. Вона виступила проти висловлювання «you guys» (ви, хлопці). За її словами, це зміцнює мову, яка спочатку сприяє чоловікам. Подумайте про інші узагальнюючі терміни, які насправді є специфічними для чоловіків.
Голова.
Листоноша.
Свіжокурсник (першокурсник).
Кляйнман цитувала людей, які відмахувалися від цієї проблеми: «Припиніть турбуватися про це».
Але потім вона поставила складне питання. Чому так звані узагальнюючі слова завжди чоловічого роду?
Керівництво GLSEN
Організація GLSEN виступає на захист студентів ЛГБТК+ та маргіналізованих ідентичностей. Вони пропонують стандартну практику: забудьте про слова «хлопці», «братці» та «сестриці».
Використовуйте слово колеги (folks). Використовуйте все. Використовуйте “y’all”, якщо це доречно у вашому регіоні. Уникайте також слів «леді», «сер» та «ма’am». Вони несуть зайві конотації.
Це наростаюче упередження виходить за рамки привітань. Подумайте про те, як ви описуєте людину, яку не знаєте.
Чи кажете ви «цей хлопець»? Чи «ця жінка»?
GLSEN пропонує бути більш описовими. Повідомте фізичні деталі замість того, щоб гадати про ідентичність. «Передайте папір людині у білій футболці». Безпечно. Точно. По-людськи.
Джеффс говорить про це інакше. Не йдеться про те, щоб ділити використання «він» і «вона» порівну.
Мова про те, щоб запитати, навіщо нам взагалі потрібен цей поділ.
Хіба ми могли б просто використовувати займенник «вони»?
Виправляйте помилки, не ставлячи себе в центр
Ви помиляєтесь. Ви обмовитеся.
Проблема не в помилці. Проблема у вибаченні, яке за нею слідує.
Лілі Чен вивчає ґендерну неоднозначність. У подкасті Harvard Business Review 2019 вона поділилася історією. Колега неправильно визначив її ґендер. Потім ця людина вибачалася безперервно десять хвилин.
Чен довелося відігравати роль терапевта. Їй треба було заспокоювати колегу, переконуючи, що все гаразд. Вона назвала це жахливим. Вона сказала колегу різко.
Корекція – це ввічливість. Якщо ви погано реагуєте на виправлення, я перестаю їх робити. І тоді навчання припиняється.
Джеффс згодна. Вона чує, як люди шкодують себе, стверджуючи, що зміни є важкими. Що вони звикли до старої мови.
Досить виправдовувати свої наміри.
Визнайте помилку. Скажіть, що наступного разу краще. І справді будьте краще.
Практика перетворює це на звичку
Як стати кращим? Повторення.
Практикуйте гендерно-нейтральну мову, навіть коли ви наодинці із собою. Практикуйте це у безпечній обстановці. Виробіть звичку.
Джеффс зазначає, що активне використання таких слів знижує кількість помилок. Менше місця для припущень. Менше незручних пауз.
Навчіться робити це добре. Не має значення, хто вас слухає.





































